您所在位置: 主页 > 江苏 > 教育专区 > 初中教育 >

“春分”用英语怎么说?24节气的英语表达及春分百科

初中教育 来源:未知 编辑:楠哥 2020-03-21 12:46:35 浏览:

  春分是24节日之一,用英语表达春分该怎么说呢?作为24节日之一的春分是怎么来的,有什么含义吗?这些在下面文章中都会为大家解答,同时我们还要将24节气所有的英文表达方法带给大家,丰富同学们的英语学习知识。

“春分”用英语怎么说?24节气的英语表达及春分百科

  春分,是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第四个节气。

  春分的“分”有两个含义,一个是“昼夜平分”,在春分这天,太阳直射赤道,昼夜等长。

  After the equinox, the sun moves northwards, resulting in gradually longer day time in the Northern Hemisphere and longer night in the Southern Hemisphere.

  春分过后,太阳直射点向北移动,导致北半球白昼逐渐变长,南半球的夜越来越长。

  hemisphere /ˈhemɪsfɪə(r)/ :半球

  春分的另一个含义是“季节平分”。古时以立春到立夏之间为春季,而春分日正处于两个节气之中,正好平分了春季。昼夜平分点的英文表达为“Equinox [ˈekwɪnɑːks]”,所以春分是The Spring Equinox。

  24节气词汇

  立春 春天开始之时

  the Beginning of Spring

  雨水 降雨开始,雨量渐增

  Rain Water

  惊蛰 春雷乍动,惊醒了蛰伏在土中冬眠的动物

  the Waking of Insects

  春分 春季昼夜平分

  Spring / Vernal Equinox

  清明 天气晴朗,草木繁茂

  Pure Brightness

  谷雨 雨生百谷

  Grain Rain

  立夏 夏季的开始

  the Beginning of Summer

  小满 麦类等夏熟作物籽粒开始饱满

  Grain Full

  芒种 麦类等有芒作物成熟

  Grain in Ear

  夏至 炎热的夏天来临

  Summer Solstice

  小暑 气候开始炎热

  Slight Heat

  大暑 一年中最热的时候

  Great Heat

  立秋 秋季的开始

  the Beginning of Autumn

  处暑 炎热的暑天结束

  the Limit of Heat

  白露 天气转凉,露凝而白

  White Dew

  秋分 秋季昼夜平分

  Autumnal Equinox

  寒露 露水以寒,将要结冰

  Cold Dew

  霜降 天气渐冷,开始有霜

  Frost's descent

  立冬 冬季的开始

  the Beginning of Winter

  小雪 开始下雪

  Slight Snow

  大雪 降雪量增多,地面可能积雪

  Great Snow

  冬至 寒冷的冬天来临

  Winter Solstice

  小寒 气候开始寒冷

  Slight Cold

  大寒 一年中最冷的时候

  Great Cold

  春分英语小百科

  1

  春分发生在什么时间?"Vernal Equinox” arrives around March 21 every year and on this day, the sun is vertically above a point on the equator.

  春分发生在每年3月21日前后,在这天太阳正好直射于赤道。

  2

  春分节气代表了什么? “Vernal Equinox” indicates two meanings. Firstly, on this day, the night and day are approximately equally long with 12 hours each. Secondly, it’s the mid-point for the spring season.“

  春分”代表了2层意思。第一,这一天白天和夜晚时间等长,都只有12个小时。第二,它是春季的中间点。

  3

  形成原因Vernal Equinox is the middle of spring and usually on the 20 or 21 of March every year. On this day, the sun directly blazes down the equator, so that day and night is equal in length.

  春分是在春天中期,通常在每年的三月20或者21号。这一天,太阳直射赤道,所以白天、黑夜是一样长的。

  4

  气候特征After this day, the sun continues to move to the north hemisphere and the temperature continues to rise. Daily average temperature in most areas in China reaches 0 degree Celsius above.

  从春分以后,太阳继续向北半球移动,气温持续上升。在中国大部分区域,日均气温为0°以上。

  5

  春分的寓意Humans living thousands of years may not have known the details of this astronomy, but over generations they certainly learnt that the Earth gets warmer and colder in pretty regular cycles, with the spring equinox marking one point when the Northern Hemisphere begins to shrug off winter’s cold.

  活了几千年的人类可能并不是很清楚这个天文学上的详细原因,但是世世代代的人们都知道地球会周期性地降温和回暖,春分是其中的一个时间划分点,意味着北半球开始摆脱冬天的寒冷。

  Warmer temperatures thaw frozen ground to make it easier for planting crops , increased rainfall waters these and animals that hibernated over winter emerge from their dens.

  气温回暖,土地解冻,适合种植农作物,同时降雨增加,灌溉庄稼,冬眠越冬的动物也从各自的小窝里出来了。

  6

  春分传统习俗According tofolklore , you can stand a raw egg on its end on the equinox. Now Folklore or not, this egg trick sounded like a bit of fun to us.

  根据民间传说,你可以在春分的时候把生鸡蛋竖起来。现在,不管是不是民俗,这对我们来说都是一个很好玩的游戏。

  One spring, a few minutes before the vernal equinox, several Almanac editors tried this trick and 17 out of 24 eggs stood standing.

  有一年春天,在春分前的几分钟,几个年鉴编辑试过这一招,其中24个鸡蛋里,有17个被竖立起来了。

  Three days later, we tried this trick again and found similar results. Perhaps 3 days after the equinox was still too near. Perhaps the equinox has nothing to do with it.Try this yourself and you know what happens.

  三天后,我们再次尝试这一招,我们却发现结果是相似的。也许是春分后第3天,这个时间还是太接近。也许能不能竖起鸡蛋其实跟春分并没有什么关系。你可以自己尝试一下,就知道会发生什么了。

  7

  春分饮食小贴士Since “Vernal Equinox” equally divides day and night, people should pay more attention on the balance of Yin Qi and Yang Qi in human’s body.

  由于“春分”昼夜平分,人们就更应该关注体内“阴气”与“阳气”的平衡。

  Traditional Chinese medical practice shows that to balance Yin and Yang, the human body requires both“supplying” and “releasing”.

  传统中国医疗实践表明,为了平衡阴气和阳气,人体需要同时“补给”和“释放”。

  For example, when eating food with cold nature such ascrab, fish andprawn, it’s better to cook them with food with warm nature such as ginger, spring onion, wines and vinegar.

  比如,想吃生冷寒性食物,诸如螃蟹、鱼、虾,最好把它们和温性食物,如姜、洋葱、葡萄酒和醋一起烹饪。

  春天已经来了,你还不会说关于春的英语吗,首先将春分的英文表达学会吧,24节气的英文表达汉语一样美丽,春分的含义也是让我们长见识了。

本文内容来源于网络,由秦学团队整理编辑发布,如有侵权请联系客服删除!

热门课程