“黄昏吹角闻呼鬼”这句古诗的出处是宋代诗人陈与义写的《村景》,很多人对这句话中“呼鬼”一词不是很理解,刚好小编有学习过全诗的内容。正好可以分享《村景》全诗以及意思,较后在重点将这句“黄昏吹角闻呼鬼”中“呼鬼”讲的是什么分享给你们。欢迎跟大家一起分析和讨论,首先,我们来看一下首诗,这是宋代诗人陈与义写的《村景》,全诗如下:
村景
黄昏吹角闻呼鬼,清晓持竿看牧鹅。
蚕上楼时桑叶少,水鸣车处稻苗多。
这首诗是工整的七言绝句,且第一句与第二句对仗,第三句与第四句对仗,那么我们可以参考第二句的断句和语境分析第一句。第二句“清晓持竿看牧鹅”应该翻译为“清晓时候,看(有人)持竿牧鹅”,诗人为了平仄合律将其改为了“持竿看牧鹅”,而不是“看持竿牧鹅”。既然如此,“黄昏吹角闻呼鬼”也应理解为“黄昏时,听见(有人)吹号角呼鬼”,这样一来就可以否定了“吹角”一词与战争或者军营有关,其只是“呼鬼”的仪式或者手段,这也与本书的田园诗的意境相符合。
其次,我们再来分析一下“呼鬼”一词。从整首诗的意境而言,其他三句诗所描绘的情景都是惬意、悠闲自得的风物,这里的“呼鬼”不应该是恐怖、罕见、惊奇的事情,也是乡村黄昏常见的情景罢了。就如同现在农村的小孩子被惊吓后,大人们对着昏暗的角落或者被惊吓的地点喊着小孩子名字,给小孩“叫魂”;或者是逢年过节请神、请先人魂魄回家过节一般,这些事情在农村还是较为常见的情景,没有人会觉得惊惧,所以“呼鬼”应该是吹起号角,然后喊着鬼神名或者人名的某种仪式而已。
因此,“黄昏吹角闻呼鬼”应该也就是“黄昏时候,听见(有人)吹着号角呼喊着鬼神的名字”,且此种情景在作者看来应该是与“持竿牧鹅”一样的鲜活有趣、悠闲自得。