“吾”、“予”、“我”这三个字有相同的意思,都可以指代现在汉语“我”的意思。只不过前面两个“吾”、“予”在古文当中用的比较多,而我是现代汉语。这三个词语虽然都有一种意思,但是它们之间还是用区别,在古文中的用法也是不一样的。下面小编着重介绍一下“吾”、“予”、“我”的用法和区别,这三个词语在语文,尤其是古诗文考试中考的还是比较多的,建议同学们阅读下面的文章,体会一下三者的区别。
吾
侧重于一种力量或气势的加持,有决心,有坚持,不后悔,这个字往往强调一种精神层面的高度。
比如
吾意已决!
虽千万人吾往矣!——《孟子》
吾道不孤矣!
微斯人,吾谁与归?——范仲淹《岳阳楼记》
吾庐独破受冻死亦足。——杜甫《茅屋为秋风所破歌》
吾未尝不得见也!——《论语》
吾善养吾浩然之气!——孟子
也就是说,这个吾强调一种意识,意志,观点,并且听起来有满满的孤独之感。
余
侧重层面相对小一些,力道和深度也没有那么足,表示自己的个人意愿,并且这种意愿不会上升到高度,与理想,抱负,家国关系不大,更侧重于生活中的自我表达和叙记。比如
余亦乘舟归鹿门。——孟浩然《夜归鹿门》
余囚北庭,坐一土室。——文天祥《正气歌》
黄中考年,余朝京师。——曹植《洛神赋》
余尝西至空桐,北过涿鹿,——司马迁《史记》
余次并论,择其言尤雅者,——同上
友人为作传,余记以词。——朱彝尊《高阳台》
余记其厅额曰“紫藤红树山房”——沈复《浮生六记》
显然,我们可以看出,“余”侧重的是如实记叙,语气平淡如娓娓道来。而上面的“吾”有精神属性。
我
我,在古文或诗词中,侧重于我个人,强调于自身感受,或者是自身的情感。它没有那种道德或理想的高度,也不似于毫无渲染的叙述,侧重于有一些伤感或叹息之意,有时这个“我”指的是我们。比如
我闻琵琶已叹息。——白居易《琵琶行》
吾不疑胡服也,吾恐天下笑我也。——司马迁《史记》
而犀首之燕、赵,是欺我也。——同上
请君为我侧耳听。——李白《将近酒》
多情应笑我——苏东坡《念奴娇》
青青子襟,悠悠我心——曹操《短歌行》
无那,无那,好个凄凉的我。——李清照《如梦令》
比如
可以打一个小小的比方,如果有第三人在场,说的是理想抱负忠君爱国,那么用“吾”,说得是读书写字的生活来自我愉悦,那么用“余”,如果抒发个人那点小心情,用“我”。