较近几位小学的家长跟小编反映了一个问题,说自己小孩的老师分享了一些学生们的课外读物都是国外的,是外国人写的。中国的也分享了几个,但是其中的语言和插图感觉孩子都读不懂。这时候咱们家长们都纳闷了为什么老师会让孩子的去读一些外国人写的书,难道中国没有好的课外读物是适合小学阅读的吗。于是上网查了一下,发现分享的还是国外的读物多一些。小编分析老师这样做的情况有以下几个原因:
原因可能是多方面的,诸如起步晚,童书出版业不发达,没有儿童视角,习惯讲大道理,等等。很多童书的创作是这样的:先想好要讲个什么大道理,然后,就为了这个道理编个故事。简直就是糊弄孩子玩,给孩子灌输鸡汤,还觉得自己东西很正能量。这种倾向,还不止于童书,就像汪国真的哲理诗,不就是如此吗?有口号,没意象。
鲁迅曾说:“往昔的欧人对于孩子的误解,是以为成人的预备;中国人的误解,是以为缩小的成人。”目前,我国童书创作的整体水平还是不乐观的,但经过近些年的学习,也不乏进步的,曹文轩能够获得2016年国际安徒生奖,就是明证。就连教育,有时也没有儿童观念,让孩子学国学,直接拿国学原著,让孩子读,让他们死记硬背,整天背那些之乎者也的他们压根不懂的东西。
其实,我不在乎我国好童书的多寡,哪有就读哪,都是人类的文化遗产,就没有需要纠结于是否本国了。当然这里可能有个翻译问题,有的好童书,会因为翻译得不好,而逊色不少。我特别纠结的是,关于国学的好童书,很难找。国学是每个学生都要学的。但是我不建议,一上来就让咿呀学语的儿童学原著。
教育家陶行知说:“中国从前有一个很不好的观念,就是看不起小孩子。把小孩子看成小大人,以为大人能做的事小孩也能做,所以五六岁的小孩,就要他读《大学》《中庸》。换句话说,就是小孩子没有地位。我们主张生活即教育,要是儿童的生活才是儿童的教育,要从成人的残酷里把儿童解放出来。”
课外读物是用来扩展学生的知识和眼界的,在选择的时候也要注意,不能选择孩子看不懂的,要不然孩子都不读不懂还怎么去理解,从学到知识呢。所以小编觉得不论是中国的还是国外的课外书,只要学生能够读的懂都是可以的。